陽のあたる場所

映画「陽のあたる場所」のセリフで英語を学ぼう。

斬り口

2つの意味がかかった言葉

問題

下線部は2つの意味がかかっています。その2つの意味は何ですか?

場面:Hamilton は妊娠してしまいましたが、貧しく、子供を育てるお金がありません。医者に子供について相談しています。

 Hamilton  : My husband hasn't much money.

             I have to work to help pay the expenses.

  Doctor   : Yes?

 Hamilton  : When I found out I was going to have a baby,

             we didn't see, we didn't know any doctors.

  Doctor   : What business is your husband in?

 Hamilton  : Electrician.

  Doctor   : That's not such a bad business.

             At least they charge enough.
                           ~~~~~~
    

語彙

解説

下線部に注目してみましょう。

          S     V      O
At least they charge enough.
         ~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~
    

at least は修飾語(副詞)で重要ではないので、ここでは無視します。動詞 charge は基本的に第3文型<SVO>です。O(目的語)は必ず名詞なので、enough は名詞になります。enough は名詞で「十分な量」という意味になります。

ここまでのところを訳してみましょう。

 S     V      O
they charge enough
~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~
    S         O         V
「 they は 十分な量を charge している」
   ~~~~    ~~~~~~~~   ~~~~~~
    

次に charge の意味を考えてみましょう。charge には次のような意味があります。

英単語

charge

[動詞] <SVO> 1. (代金)を請求する

[動詞] <SVO> 2. ~を充電する

直前の会話を見てみると、

 Hamilton  : Electrician.
             夫は電気技師です。

  Doctor   : That's not such a bad business.
             悪くない仕事ですね。
    

「電気技師」「悪くない仕事」と言っているので、charge もこれに関連した意味になるはずです。

まず、「悪くない仕事」との関連で考えてみると、

 S     V      O
they charge enough
~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~
    S         O                 V
「 they は 十分な量(のお金)を charge している」
   ~~~~    ~~~~~~~~            請求
    

という意味に解釈できるでしょう。

「電気技師」との関連で考えてみると、

 S     V      O
they charge enough
~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~
    S         O                 V
「 they は 十分な量(の電気)を charge している」
   ~~~~    ~~~~~~~~            充電
    

という意味に解釈できます。これでわかるように、they は「電気技師」を指しています。

「お金がなくて困っている」と相談された医者は、夫が電気技師だという話を受けて、charge enough 「電気技師は十分な額のお金を請求する」という意味と、「電気技師はたくさん電気を充電する」という2つの意味をかけた冗談を言ったのです。なかなか面白い冗談です。

解答

「充電する」と「請求する」

対訳

 Hamilton  : My husband hasn't much money.
ハミルトン : 夫はお金に困っていて

             I have to work to help pay the expenses.
             私も働かないといけないんです。

  Doctor   : Yes?
   医者    : それで?

 Hamilton  : When I found out I was going to have a baby,
ハミルトン : 妊娠していると分かった時

             we didn't see, we didn't know any doctors.
             私たち医者を知らなくて

  Doctor   : What business is your husband in?
   医者    : ご主人の仕事は?

 Hamilton  : Electrician.
ハミルトン : 電気技師です。

  Doctor   : That's not such a bad business.
   医者    : 悪くない。

             At least they charge enough.
             少なくとも十分請求(充電)できるわけだ。