陽のあたる場所
映画「陽のあたる場所」のセリフで英語を学ぼう。
斬り口
2つの意味がかかった言葉
問題
下線部は2つの意味がかかっています。その2つの意味は何ですか?
場面:Hamilton は妊娠してしまいましたが、貧しく、子供を育てるお金がありません。医者に子供について相談しています。
Hamilton : My husband hasn't much money.
I have to work to help pay the expenses.
Doctor : Yes?
Hamilton : When I found out I was going to have a baby,
we didn't see, we didn't know any doctors.
Doctor : What business is your husband in?
Hamilton : Electrician.
Doctor : That's not such a bad business.
At least they charge enough.
~~~~~~
語彙
-
- expense
- [名詞] 経費、費用
-
- find out
- [熟語] わかる
-
- electrician
- [名詞] 電気技師
-
- at least
- [副詞] 少なくとも
解説
下線部に注目してみましょう。
S V O
At least they charge enough.
~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~
at least は修飾語(副詞)で重要ではないので、ここでは無視します。動詞 charge は基本的に第3文型<SVO>です。O(目的語)は必ず名詞なので、enough は名詞になります。enough は名詞で「十分な量」という意味になります。
ここまでのところを訳してみましょう。
S V O
they charge enough
~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~
S O V
「 they は 十分な量を charge している」
~~~~ ~~~~~~~~ ~~~~~~
次に charge の意味を考えてみましょう。charge には次のような意味があります。
英単語
charge
[動詞] <SVO> 1. (代金)を請求する
[動詞] <SVO> 2. 〜を充電する
直前の会話を見てみると、
Hamilton : Electrician.
夫は電気技師です。
Doctor : That's not such a bad business.
悪くない仕事ですね。
「電気技師」「悪くない仕事」と言っているので、charge もこれに関連した意味になるはずです。
まず、「悪くない仕事」との関連で考えてみると、
S V O
they charge enough
~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~
S O V
「 they は 十分な量(のお金)を charge している」
~~~~ ~~~~~~~~ 請求
という意味に解釈できるでしょう。
「電気技師」との関連で考えてみると、
S V O
they charge enough
~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~
S O V
「 they は 十分な量(の電気)を charge している」
~~~~ ~~~~~~~~ 充電
という意味に解釈できます。これでわかるように、they は「電気技師」を指しています。
「お金がなくて困っている」と相談された医者は、夫が電気技師だという話を受けて、charge enough 「電気技師は十分な額のお金を請求する」という意味と、「電気技師はたくさん電気を充電する」という2つの意味をかけた冗談を言ったのです。なかなか面白い冗談です。
解答
「充電する」と「請求する」
対訳
Hamilton : My husband hasn't much money.
ハミルトン : 夫はお金に困っていて
I have to work to help pay the expenses.
私も働かないといけないんです。
Doctor : Yes?
医者 : それで?
Hamilton : When I found out I was going to have a baby,
ハミルトン : 妊娠していると分かった時
we didn't see, we didn't know any doctors.
私たち医者を知らなくて
Doctor : What business is your husband in?
医者 : ご主人の仕事は?
Hamilton : Electrician.
ハミルトン : 電気技師です。
Doctor : That's not such a bad business.
医者 : 悪くない。
At least they charge enough.
少なくとも十分請求(充電)できるわけだ。
