シンデレラマン

映画「シンデレラマン」のセリフで英語を学ぼう。

斬り口

チャンピオンになって最初にすることは?

問題

カッコに入る単語を考えてみて下さい。

場面:Braddock はヘビー級のボクシングチャンピオンに挑戦することになりました。次は記者会見のシーンです。

  Press    : Listen, what's the first thing

             you're gonna do if you make world champion?

 Braddock  : First thing?

             I'm gonna have to go and buy some turtles.

             I said to the kids when I left the house

             this morning I was gonna bring back the (     ),

             and they thought I said "turtle."
    

語彙

解説

カッコの文を見てみましょう。

S  V
I said to the kids when I left the house this morning
~ ~~~~
I was gonna bring back the (     ),

and they thought I said "turtle."
    

文の中心になる文型から考えていきましょう。この文の動詞は say「言う」の過去形 said「言った」です。動詞 say はふつう第3文型<SVO>になります。主語<S>が I であるのはすぐにわかりますが、目的語<O>がすぐに見あたりません。

このような時は、まず文型とは関係ない修飾語を消していきましょう。

S  V      副詞句                   副詞節
I said <to the kids> <when I left the house this morning>
~ ~~~~
                   O
(that) I was gonna bring back the (     ),
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
and they thought I said "turtle."
    

<前置詞 + 名詞> はふつう修飾語になり、文型とは関係ないので消します。when 節は、ふつう「~時に」という修飾語になります。すると、その後ろが say の目的語<O>だとわかります。ここでは、said (that) ...「...と言った」の that が省略されています。

and の後ろにも文があり、and の前の SVO と形が似ています。

and ... I said "turtle."

この部分を and の前の SVO と並べてみましょう。ここでは、that 節を便宜的にダブルクオートで書き直しています。

I said "I'm gonna bring back the (     )"

I said                           "turtle"
    

こう並べてみると、turtle がヒントであることがわかってくると思います。ボクシングの話で bring back「持ち帰る」ものと言えば title「タイトル」です。

つまり、Braddock は子供に「タイトルを持ち帰る」と言ったのに、子供には何の話か理解できなかったようで、「タートル(亀)を持ち帰る」と言ったと思ってしまったと言っています。記者会見での軽い冗談です。

解答

title

対訳

  Press    : Listen, what's the first thing
  記者     : 王者になったら

             you're gonna do if you make world champion?
             最初に何をします?

 Braddock  : First thing?
ブラドック : 最初?

             I'm gonna have to go and buy some turtles.
             まず一番最初に亀を買わなくては

             I said to the kids when I left the house
             「タイトルを取る」と子供達に話したら

             this morning I was gonna bring back the title,
             「タートル」を獲ると

             and they thought I said "turtle."
             思ったらしい。