エリザベスタウン

映画「エリザベスタウン」のセリフで英語を学ぼう。

斬り口

イギリス空軍特殊部隊のモットー

問題

下線部 Those の意味は次のどれですか?

1. 人々
2. あれら
3. イギリス空軍特殊部隊
4. モットー

A motto of the British Special Service Air Force is:

"Those who risk, win."
    

語彙

解説

まず文全体の構造を押さえましょう。

   S                                               V
A motto <of the British Special Service Air Force> is:
~~~~~~~                                            ~~
         C
"Those who risk, win."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    

文型は第2文型(SVC)です。第2文型の意味は「 S = C 」で、

A motto = "Those who risk, win."
    

「モットーは "~" である」というのが全体の構造です。

では、モットーの部分を詳しく見ていきましょう。

Those who risk, win.
      ~~~
    

who には疑問詞の who 「誰?」と関係代名詞の who 「~する人、誰~か」があります。文末に ? がないので、疑問詞ではなく関係代名詞の who だとわかります。

英文法

関係代名詞 who

1. 名詞節 「誰~か」

2. 形容詞節 「~する人」

※前の名詞を修飾する。

※前の名詞は人を意味する名詞。

関係代名詞節はその部分で1つの文になって、全体として名詞もしくは形容詞になります。

  ┌───┐
  |  ┌─────┐
  ↓  |  S   V   |
Those | who risk |, win.
  S   | ~~~      |   V
      └─────┘
    

ここでは who risk で第1文型(SV)を作って、節全体が形容詞として前の名詞を修飾しています。

「リスクを冒す → those 」

who が修飾する名詞は人を意味する名詞なので、those は人を表していることがわかります。

また、those は that の複数形なので、複数の人であることがわかります。

これらのことを考え合わせると、those は「人々」の意味であることが導き出されます。

「リスクを冒す → 人々」

この文全体の構造をもう一度見ておきましょう。

  ┌───┐
  |  ┌─────┐
  ↓  |  S   V   |
Those | who risk |, win.
  S   | ~~~      |   V
      └─────┘
人々 ←[リスクを冒す] が勝つ
    

解答

1. 人々

対訳

A motto of the British Special Service Air Force is:
イギリス空軍特殊部隊のモットー

"Those who risk, win."
「リスクを冒す者が勝利する」