マシニスト

映画「マシニスト」のセリフで英語を学ぼう。

斬り口

悪口にも気を遣おう

問題

カッコには悪口を表す一語の単語が入ります。何が入るか考えてみて下さい。

場面:Tucker は労働者をこき使っています。労働者は Tucker にわからないように小声でボソッと悪口を言います。

  Tucker   : Come on, guys. Keep it moving.

Employee A : Yes, sir. Master Tucker. (          ).
    

語彙

解説

ヒントは直前の語句にあります。

Employee A : Yes, sir. Master Tucker. (          ).
                       ~~~~~~~~~~~~~
    

「マスター・タッカー」という発音に似た、悪口を表す単語がカッコに入ります。

英単語

motherfucker

[名詞] くそったれ

「わかりました。マスター・タッカー。(ボソッと)マザーファッカー」と、ばれにくいように似た発音の陰口をいったわけです。

mother + fucker 「母親を犯す奴」という意味で、最低の人間を表す単語です。映画では頻出しますので、覚えておきましょう。

解答

(Motherfucker)

対訳

  Tucker   : Come on, guys. Keep it moving.
 タッカー  : 手を休めるな。

Employee A : Yes, sir. Master Tucker. Motherfucker.
 従業員 A  : はいよ。タッカー主任。クソ野郎。