トゥー・ウィークス・ノーティス

映画「トゥー・ウィークス・ノーティス」のセリフで英語を学ぼう。

斬り口

2つの意味がかかった言葉

問題

下線部 brief は2つの意味で使われています。それは何と何ですか?辞書を引いてもかまいません。

場面:いつも仕事のできない女の弁護士を雇う弟ジョージに、兄ハワードが言います。

You need someone who can write a brief
                                 ~~~~~
instead of removing yours.
    

語彙

解説

まずは brief にどういう意味があるか知っておきましょう。

英単語

brief

[名詞]

1. 要約

2. ブリーフパンツ

3. (法律)摘要書

yours は「あなたのもの」という意味ですが、yours が指しているのは brief 、つまり yours = your brief 「あなたのブリーフ」になります。わかりやすいように、yours を your brief に書き直します。

... write a brief instead of removing your brief.

brief がどの意味で使われているかは、動詞との関係を考えると簡単にわかります。

      V ---> O                  V -------> O
... write a brief instead of removing your brief.
    ~~~~~ ~~~~~~~            ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~
    

write「書く」の目的語は「書かれるもの」ですから、3 の「摘要書」になります。

remove「取り除く、脱ぐ」の目的語は「取り除かれるもの」または「脱がされるもの」ですから、2 の「ブリーフパンツ」でいいでしょう。

このように、ここでは brief は「摘要書」という意味と「ブリーフパンツ」の2つの意味で使われています。

解答

摘要書とブリーフパンツ

You need someone who can write a brief
法律顧問として仕事のできる者を探せ。

instead of removing yours.
お前のパンツを脱がすんじゃなくて。