ハート・オブ・ウーマン

映画「ハート・オブ・ウーマン」のセリフで英語を学ぼう。

斬り口

同音異義語

問題

カッコに入る単語を考えてみて下さい。同音異義語が入ります。

場面:女好きのニックは、テレビに映った筋肉質な女性のお尻を見て次のように言います。

Buns of (          ). I'd (          ) her buns if I could.
硬そうなケツだ。食ってみたい。
    

語彙

解説

同音異義語は試験でも狙われるテーマの一つです。有名な同音異義語は覚えておいて損はないでしょう。

Buns of (          ).
     ~~
    

前置詞の後ろには名詞が来ます。語彙の欄にあるように、この of は後ろに材料をとって「~でできた」という意味になります。また、「硬そうな」と訳しているので硬い材料でなければなりません。

カッコに入る単語の条件をまとめると、1. 名詞、2. 材料になる、3. 硬いもの、となります。

I'd (          ) her buns if I could.
 ~~
    

I'd というのは I would の略です。would は助動詞です。助動詞の後ろには動詞の原形が来ます。また、her buns が目的語になっているので、第3文型(SVO)でなければなりません。

条件をまとめると、1. 動詞、2. 原型、3. 第3文型<SVO>、となります。

この2つの単語の条件を満たす同音異義語を考えます。前のカッコから考えると、比較的易しいと思います。硬い材料をいくつか思い浮かべていって、steel「鋼鉄」と steal「盗む」の同音が思いつくかどうかです。

英単語

同音異義語

steal : [動詞] <SVO>盗む

steel : [名詞] 鋼鉄

直訳すると、「鋼鉄のおしりだ。彼女のおしりを奪いたい。」となります。

こういった同音異義語を使ったうまいセリフは、訳出できるものではないので、日本語字幕では面白さが消えてしまいます。

解答

Buns of ( steel ). I'd ( steal ) her buns if I could.
    

対訳

Buns of steel. I'd steal her buns if I could.
硬そうなケツだ。食ってみたい。